2014年03月26日敬請(qǐng)關(guān)注!

簡(jiǎn)介:一個(gè)名叫“歐子”的網(wǎng)友自己翻譯、自己演唱、自己鋪?zhàn)帜?、制作視頻等等一系列作品,被上傳到網(wǎng)上供大家分享而走紅。最近(2011年11月),網(wǎng)友歐子又推出四大名著主題歌直譯版,雷到魂飛魄散的英文翻譯配上一如既往的侉調(diào),引來(lái)眾網(wǎng)友拍磚灌水,稱“聽(tīng)完第一句就陣亡了!”特別是那句“beidou?”一出手就把所有網(wǎng)友震住了,以其彪悍的惡搞直譯風(fēng)格奠定了整個(gè)四大名著主題曲的基調(diào)。歐子,網(wǎng)絡(luò)惡搞先鋒,歐子直譯系列創(chuàng)始人,追求創(chuàng)意,具批判精神。歐子直譯指的是用夸張的語(yǔ)法把中文直譯成英文為四聲和兒化,然后用山東腔唱出來(lái),搞笑的中式英文讓人忍俊不禁,這就是歐子直譯的風(fēng)格。當(dāng)然,對(duì)成人而言圍觀聽(tīng)一聽(tīng)就當(dāng)個(gè)樂(lè)子,但孩子們可不要被這種直譯給誤導(dǎo)了。畢竟,中譯英是個(gè)技術(shù)活兒,沒(méi)有直譯這么簡(jiǎn)單?!?/p>

同類型

  • 已完結(jié)
  • CCTV-4國(guó)際,CCTV-4歐洲,CCTV-4美洲20240117
  • 東方衛(wèi)視20240117期
  • 北京衛(wèi)視20240116期
  • 騰訊綜藝臺(tái)20211013期
  • BTV文藝20221126期
  • 遼寧衛(wèi)視7期
  • 騰訊綜藝臺(tái)20211024期
?